叠音词汉译英方法琐议

摘  要:本文对汉语中叠音词汉译英的方法作了探讨,认为单音词(或字)重迭后,词性词义发生变化的叠音词,宜采用意译方法;对重迭后,产生附加意义的叠音词,在直译时应充分注意体现其附加意义.与此同时,还应注意英语中对译词语的词义、音律特点,力求译文高雅、优美.>>详细

【作  者】金立

【作者单位】黄山学院,外语系,安徽,黄山,245021

【期  刊】《宿州学院学报》 2003年第1期62-63,共2页

【关 键 词】叠音词 直译 意译 音律 

【分 类 号】H315

【下载次数】0【在线阅读】2

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

88353X
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《宿州学院学报》编辑部重要声明