首页>论文检索>世界宗教文化>2018年4期>《圣经》翻译...

《圣经》翻译中的教权主义

摘  要:词源学考察和宗教史回顾表明,教权主义在基督教发展过程中人为形成,并无《圣经》的文本依据,教会也非一开始就禁止平信徒接触《圣经》。为独揽翻译权,罗马教会禁止平信徒阅读、阐释和翻译《圣经》,推崇烦琐经院哲学,并与新教译者就《圣经》可否英译展开论战,在翻译过程中渲染超验与神秘色彩。由此教会将自身树立为...>>详细

【作  者】苏艳[1]

【作者单位】[1]华中师范大学外国语学院 

【期  刊】《世界宗教文化》 2018年第4期136-140,共5页

【关 键 词】教权主义 《圣经》 翻译 教士 平信徒 

【基金项目】本文为国家社科基金项目“晚清翻译界的国民性思潮及其当代价值研究”(15BYY022)的阶段性成果。

【分 类 号】B971

【下载次数】1【在线阅读】3

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

82595X
11
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《世界宗教文化》编辑部重要声明