文化交流中“二三流者”的非凡意义——略说林译小说中的通俗作品

摘  要:现在一些影响较大的近现代文学史在写到林纾翻译小说时往往会遗憾地提一笔,译本的原作很多属通俗作品,价值不大。这一指责的源头应当是刘半农发表在《新青年》四卷三期的《复王敬轩书》。钱玄同与刘半农制造“双簧信”事件恶意攻击林纾,纯属炒作性质,有违职业道德,其影响却是深远的。梁启超在《清代学术概论》中评价...>>详细

【作  者】陆建德[1]

【作者单位】[1]不详 

【期  刊】《中国文学年鉴》 2017年第1期862-864,共3页

【关 键 词】通俗作品 林译小说 文化交流 《清代学术概论》 意义 现代文学史 《新青年》 刘半农 

【分 类 号】I206.7

【下载次数】1【在线阅读】0

分享到:

参考文献(共找到条)

相关文献:(共找到条)

作者其它文章更多

60068X
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较
关闭《中国文学年鉴》编辑部重要声明