论文筛选

-

领域

  • 21篇文学
  • 5篇文化科学
  • 5篇语言文字
  • 4篇社会学
  • 1篇艺术
  • 1篇历史地理

主题

  • 32篇菊花诗
  • 7篇《红楼梦》
  • 4篇林黛玉
  • 4篇薛宝钗
  • 2篇桃花
  • 2篇西风
  • 2篇翻译
  • 2篇宝钗
  • 1篇音律
  • 1篇音韵
  • 1篇语词
  • 1篇语言
  • 1篇元妃
  • 1篇园林
  • 1篇甄士隐
  • 1篇中林
  • 1篇人事关系
  • 1篇人物性格
  • 1篇神宗
  • 1篇生存图景

机构

  • 1篇黑龙江省教育...
  • 1篇四川大学
  • 1篇曲阜师范大学
  • 1篇天津商业大学

作者

  • 1篇李姝瑾
  • 1篇贾玉梅
  • 1篇周颖
  • 1篇陈宏
  • 1篇刘丽芳

期刊

  • 6篇红楼梦学刊
  • 2篇文学教育
  • 1篇西部广播电视
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇语文学刊:高...
  • 1篇公关世界
  • 1篇文史知识
  • 1篇北京师范大学...
  • 1篇江西社会科学
  • 1篇中山大学学报...
  • 1篇汉字文化
  • 1篇辞书研究
  • 1篇淮阴师范学院...
  • 1篇阜阳师范学院...
  • 1篇学术论坛
  • 1篇宁波大学学报...
  • 1篇盐城师范学院...
  • 1篇南京师范大学...
  • 1篇吉林师范大学...
  • 1篇玉溪师范学院...

年份

  • 1篇2019
  • 2篇2017
  • 3篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2002
  • 2篇1999
  • 4篇1995
  • 1篇1988
  • 3篇1987
  • 1篇1986
  • 1篇1985
  • 1篇1982
  • 2篇1981
  • 1篇1979
检索条件:
"关键词=菊花诗"
33 条 记 录,以下是 1-10
《红楼梦》菊花诗翻译对比研究获取全文在线阅读
1
出  处:《汉字文化》 中国人文科学核心期刊要览 2019年第11期124-125,共2页
作  者:肖锦华
摘  要:文章选取《红楼梦》第三十八回的菊花诗对诗歌的节奏和音律等方面与两个英译本展开对比讨论,明确译者在翻译诗词作品时要忠实准确地再现这些诗词作品的艺术价值。
关 键 词:菊花诗 翻译 节奏 音律 对比 
下载次数:0   在线阅读:4
清代女性诗人对《红楼梦》“菊花诗”的接受获取全文在线阅读
2
出  处:《红楼梦学刊》 2017年第6期134-154,共21页
作  者:胡健
摘  要:《红楼梦》诗歌对清代女性诗人的文学创作影响很大。以大观园十二首咏菊花诗为例,它前承宋元咏物传统,在乾嘉以来的闺秀诗人中反响强烈。总结起来,大致有四个方面,一是诗题数量上的增拟,呈现出一定的叙事性;二是出现了较多的唱和诗,...
关 键 词:红楼梦 女性诗人 菊花诗 接受 
下载次数:12   在线阅读:9
“一卷红楼万古情——冯其庸先生追思会”综述获取全文在线阅读
3
出  处:《红楼梦学刊》 2017年第4期330-343,共14页
作  者:沈晓萍
摘  要:2017年5月13日,"一卷红楼万古情——冯其庸先生追思会"在无锡冯其庸学术馆举行,这次会议是由中国红楼梦学会和无锡惠山区人民政府联合举办的。来自北京、上海、河南、江苏等地的学者和无锡前洲冯其庸先生家乡的代表等在追思会上...
关 键 词:冯其庸先生 中国红楼梦学会 冯先生 论庚辰本 红学研究 惠山区 《石头记》 陶洙 菊花诗 最新学术成果 
下载次数:7   在线阅读:8
《忠义水浒传》的价值导向与表现艺术(下)获取全文在线阅读
4
出  处:《玉溪师范学院学报》 2016年第11期1-8,共8页
作  者:梁归智
摘  要:从《忠义水浒传》的价值导向、艺术奥秘及后世对小说的不同评价看,"忠义"就是小说的主题,"菊花诗"与"黄姓人"等具有独特的艺术奥秘,这是"水浒学"研究的全新视角。
关 键 词:《忠义水浒传》 浪子 菊花诗 黄姓人 意识形态 
下载次数:1   在线阅读:4
例谈诗歌格律在翻译中的传达获取全文在线阅读
5
出  处:《文学教育》 2016年第17期161-163,共3页
作  者:崔益文
摘  要:汉诗和英诗在格律方面有诸多不同,在格律的传达上当然也有诸多困难之处。本文拟采用红楼梦菊花诗原诗、杨译本和霍译本译诗为相关语料,探讨两译者对原诗格律的传达。
关 键 词:格律 菊花诗 翻译 
下载次数:1   在线阅读:2
《红楼梦》中林黛玉咏菊词的音韵翻译研究获取全文在线阅读
6
出  处:《大学英语教学与研究》 2016年第2期41-44,共4页
作  者:崔益文 任晓霏
摘  要:音韵在诗歌翻译中占有举足轻重的地位,而国内外学术界对此还没有系统的研究。本研究以红楼梦第三十八回林黛玉夺魁所做的三首菊花诗及杨宪益全译本(杨译本)和霍克斯全译本(霍译本)中的对应诗歌翻译为基本语料,从音韵学视角进行译本比...
关 键 词:音韵 诗歌翻译 菊花诗 
下载次数:1   在线阅读:4
历史的虚拟与人性的消费——以《甄嬛传》为例论当下后宫剧的文化价值取向获取全文在线阅读
7
出  处:《创作评谭》 2015年第6期37-40,共4页
作  者:程丽华 江腊生
基金项目:江西省高校人文社会科学研究项目“文学审美与当下影视价值取向研究”(项目编号:ZGW1422)的阶段性成果
摘  要:<正>近年来,后宫戏成为国产电视剧创作的重要组成部分。其中宫廷王位争斗、王妃相互争宠、旷世男女的爱情等历史"元素",既是当下社会历史怀旧与商业效益相互结合的产物,也是人们在社会生存竞争日益加剧之下的一种缓释方式。导演往往...
关 键 词:电视剧创作 文化价值取向 历史叙事 历史真实 生存竞争 商业效益 女曰鸡鸣 生存图景 古典韵味 菊花诗 
下载次数:3   在线阅读:8
《红楼梦》菊花诗拟题探源一则获取全文在线阅读
8
出  处:《西昌学院学报:社会科学版》 2011年第4期33-35,共3页
作  者:周颖 刘丽芳
摘  要:《红楼梦》的十二菊花诗题目,体制新颖,构思巧妙。它们各有其源流出处,既是对当时文坛菊花诗拟题情况的记录与反映,又是对前代菊花诗题目的总结与升华。曹雪芹精心筛选、刻意排序、化古融今、推陈出新,使得《红楼梦》的菊花诗题成为中...
关 键 词:红楼梦 菊花诗 拟题 源流 
下载次数:0   在线阅读:5
《红楼梦》菊花诗中文化意象翻译对比研究获取全文在线阅读
9
出  处:《河北工业大学学报:社会科学版》 2011年第2期89-92,共4页
作  者:贾玉梅
摘  要:《红楼梦》作为一部中国文学经典,书中的文化意象比比皆是。中外文化间的差异使得文化意象翻译成为《红楼梦》翻译过程中公认的难题。杨宪益夫妇和霍克斯在翻译《红楼梦》中十二首菊花诗时,尝试以各自不同的方式对诗中出现的诸多文化意象...
关 键 词:红楼梦 菊花诗 文化意象 杨译 霍译 
下载次数:0   在线阅读:4
城市书香获取全文在线阅读
10
出  处:《西部广播电视》 2009年第1期247-247,共1页
摘  要:菊花诗酒——中国古代隐士的那些事》;《色艺琴心-中国古代歌妓的感情生活》.
关 键 词:书刊评介 菊花诗酒--中国古代隐士的那些事》 史幼波 《色艺琴心-中国古代歌妓的感情生活》 石鸣 
下载次数:1   在线阅读:9
当前 1/4 页首页 上一页1234下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较