论文筛选

-

领域

  • 765篇语言文字
  • 51篇文学
  • 39篇文化科学
  • 22篇政治法律
  • 15篇历史地理
  • 3篇经济管理
  • 3篇哲学宗教
  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇社会学
  • 1篇艺术

主题

  • 107篇翻译
  • 91篇民族语文
  • 56篇民族语文翻译
  • 41篇翻译工作
  • 38篇翻译工作者
  • 33篇翻译事业
  • 30篇国家民委
  • 27篇汉语
  • 27篇翻译协会
  • 25篇翻译研究
  • 21篇中国民族
  • 21篇少数民族
  • 21篇壮语
  • 21篇译本
  • 19篇维吾尔语
  • 18篇新词术语
  • 18篇翻译史
  • 16篇翻译策略
  • 16篇翻译家
  • 13篇汉译

机构

  • 36篇中央民族大学
  • 13篇西北民族大学
  • 11篇中国社会科学...
  • 11篇新疆师范大学
  • 10篇新疆大学
  • 6篇北京航空航天...
  • 5篇南开大学
  • 5篇西藏大学
  • 4篇南京理工大学
  • 4篇三峡大学
  • 3篇昆明学院
  • 3篇上海工程技术...
  • 3篇中国第一历史...
  • 2篇北京语言大学
  • 2篇吉林师范大学
  • 2篇新疆财经大学
  • 2篇西安外国语大...
  • 2篇云南师范大学
  • 2篇中国人民大学
  • 2篇伊犁师范学院

作者

  • 4篇文军
  • 4篇王远新
  • 3篇吴正彪
  • 3篇刘金龙
  • 3篇罗爱军
  • 3篇陈宗振
  • 3篇徐莉
  • 2篇王宏印
  • 2篇马士奎
  • 2篇安德源
  • 2篇孟毅
  • 2篇瞿霭堂
  • 2篇李芳兰
  • 2篇才让草
  • 2篇齐旺
  • 2篇杨才铭
  • 2篇卿雪华
  • 2篇黄行
  • 2篇降边嘉措
  • 2篇李龙海

期刊

  • 839篇民族翻译

年份

  • 56篇2019
  • 62篇2018
  • 64篇2017
  • 60篇2016
  • 74篇2015
  • 67篇2014
  • 80篇2013
  • 76篇2012
  • 80篇2011
  • 97篇2010
  • 84篇2009
  • 39篇2008
检索条件:
"传媒=民族翻译"
839 条 记 录,以下是 1-10
《习近平谈治国理政》的汉朝翻译策略获取全文在线阅读
1
出  处:《民族翻译》 2019年第4期15-20,共6页
作  者:郑成熹
摘  要:《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷收入了习近平主席的讲话、谈话、演讲、批示、贺电等共178篇,集中展示了以习近平同志为总书记的党中央的治国理念、执政方略和习近平新时代中国特色社会主义思想的发展脉络和主要内容。该书的朝文版...
关 键 词:《习近平谈治国理政》 汉朝翻译 翻译策略与方法 
下载次数:0   在线阅读:0
清代朝鲜通事家族的形成、更迭与衰落——政治与语言的抉择获取全文在线阅读
2
出  处:《民族翻译》 2019年第4期38-45,共8页
作  者:李忠辉
摘  要:自后金起,获得清朝政治信任的部分朝鲜通事~①,利用选任制度与政治资源,以子孙沿袭通事一职,如此形成了通事家族。顺治时,正黄旗包衣出身的朝鲜通事金新达礼家族,借多尔衮一派失势之际,通过政治斗争,取代了把持朝鲜事务的多尔衮系...
关 键 词:清代 中朝翻译 朝鲜通事家族 更迭 中朝翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
壮语新汉借字语音转写的语音依据获取全文在线阅读
3
出  处:《民族翻译》 2019年第4期79-96,共18页
作  者:韦彩珍
摘  要:目前壮语新借字语音转写出现了一些混乱现象:有时按普通话语音转写,有时用西南官话方言口语转写。这两种转写都不完全符合《壮语新汉语借词语音转写表》的规则。按普通话语音转写,由于普通话不分尖团,很多字无法直接对应;而以西南官话...
关 键 词:壮语 新汉借字 转写 反切 
下载次数:0   在线阅读:1
本期导读获取全文在线阅读
4
出  处:《民族翻译》 2019年第4期1-1,共1页
摘  要:2019年,由中国民族语文翻译翻译的《习近平谈治国理政》第二卷蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜等少数民族文字版全部出版发行。本期特设"《习近平谈治国理政》翻译经验谈"专栏,邀请民族语文翻译组审定稿专家介绍翻译工作中遇到的...
关 键 词:翻译经验 民族语文翻译 
下载次数:0   在线阅读:0
《新唐书·吐蕃传》中若干藏语译名的回译问题——以《汉史中的吐蕃王统》《汉籍中的藏族王统明鉴》《吐蕃传》中的译名为例获取全文在线阅读
5
出  处:《民族翻译》 2019年第4期46-56,共11页
作  者:加羊达杰 卓玛端智
摘  要:古代汉文史籍中记载了有关藏族先民的大量内容,这些内容对补充完善藏文史料、研究吐蕃史方面有很高的参考价值。从元代至今,《新唐书·吐蕃传》有多部藏译本问世。这些不同历史时期的翻译,对补充、完善藏文史料意义重大,对藏族史学著作...
关 键 词:《新唐书·吐蕃传》 回译 姓氏名 地名 官职名 
下载次数:0   在线阅读:0
关于《习近平谈治国理政》第二卷诗词典故及注释翻译的几点思考获取全文在线阅读
6
出  处:《民族翻译》 2019年第4期21-26,共6页
作  者:哈森
摘  要:古典诗词及文学典故言简意赅、寓理深刻。《习近平谈治国理政》第二卷中诗词典故的引用较为常见,这让民族语文翻译工作遇到了不少难题。译者就《习近平谈治国理政》第二卷翻译工作中遇到的诗词典故及其注释的难点问题入手,分析翻译难点,...
关 键 词:《习近平谈治国理政》第二卷 诗词典故 注释 汉蒙翻译 翻译原则 
下载次数:0   在线阅读:1
清代满文朱批奏折中的人名及其对音汉译获取全文在线阅读
7
出  处:《民族翻译》 2019年第4期57-63,共7页
作  者:韩晓梅
摘  要:满族是我国民族大家庭中重要的一员,以满文记录的清代档案是清史和满语文研究的第一手资料。本文以中国第一历史档案馆馆藏康雍乾三朝宫中满文朱批奏折中出现的责任者人名为例,通过对其进行梳理,总结出清代满洲人取名用词的特点,尝试探...
关 键 词:满文 档案 人名 对音 
下载次数:0   在线阅读:0
新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会召开民族语文翻译界20名翻译工作者受到表彰获取全文在线阅读
8
出  处:《民族翻译》 2019年第4期97-97,共1页
摘  要:2019年11月9日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的"新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会"在京开幕。来自中央国家机关,全国有关省市、自治区、港台地区及10多个国家和地区的高等院校、研究机构和行业组织...
关 键 词:民族语文翻译 中国翻译协会 翻译工作者 翻译事业 
下载次数:0   在线阅读:0
略谈《习近平谈治国理政》第二卷的藏译工作获取全文在线阅读
9
出  处:《民族翻译》 2019年第4期5-14,共10页
作  者:达哇才让
基金项目:国家语委“十三五”科研规划2017年度科研项目“基于国家战略与公共服务需求的民族语文翻译基地建设研究”(YB135—57)阶段性研究成果.
摘  要:本文以《习近平谈治国理政》第二卷的汉藏翻译、审定工作为切入点,通过举例分析、探讨审定工作中的统一与规范、直译与意译、诗词俗语翻译、注释及作品名译法、数字缩略词处理等核心难点问题,阐述《习近平谈治国理政》第二卷藏译中翻译策...
关 键 词:《习近平谈治国理政》第二卷藏译 统一与规范 直译与意译 诗词俗语 数字缩略词 
下载次数:0   在线阅读:0
2019中国少数民族文库外译学术研讨会成功召开获取全文在线阅读
10
出  处:《民族翻译》 2019年第4期56-56,共1页
摘  要:11月16日,"2019中国少数民族文库外译学术研讨会"在西南民族大学成功召开。研讨会由中国民族语文翻译局、西南民族大学和四川省翻译协会联合主办,西南民族大学外国语学院、中国少数民族文库翻译研究中心承办,《民族翻译》编辑...
关 键 词:学术研讨会 
下载次数:0   在线阅读:0
当前 1/84 页首页 上一页12345下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较