论文筛选

-

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇英译
  • 1篇等值翻译
  • 1篇舌尖
  • 1篇情感隐喻
  • 1篇莫一大王
  • 1篇构式压制
  • 1篇古典诗歌
  • 1篇汉英互译
  • 1篇汉语诗歌
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译研究
  • 1篇《孔乙己》
  • 1篇《红楼梦》译...
  • 1篇词汇

机构

  • 1篇华侨大学

作者

  • 1篇陈惠芳

期刊

  • 1篇文教资料
  • 1篇浙江树人大学...
  • 1篇宜宾学院学报
  • 1篇滁州学院学报
  • 1篇英语广场:学...
  • 1篇湖北函授大学...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2010
检索条件:
"关键词=注意力视窗"
6 条 记 录,以下是 1-6
注意力视窗视角下的翻译研究——以《孔乙己》英译为例获取全文在线阅读
1
出  处:《英语广场:学术研究》 2019年第12期21-22,共2页
作  者:李萍 王斌
摘  要:中外文化的交流必然离不开翻译在其中所发挥的重要作用。随着认知语言学的发展,人们对翻译活动的本质又有了新的认识。从认知语言学的角度来看,翻译活动不仅涉及到语言间的转换,更涉及了译者的认知过程。本文从认知语言学的角度,运用注...
关 键 词:注意力视窗 动作事件 翻译 《孔乙己》 
下载次数:3   在线阅读:24
注意力视窗视角下壮族史诗的情感隐喻——以《布洛陀史诗》《莫一大王之歌》为例获取全文在线阅读
2
出  处:《浙江树人大学学报》 中国人文科学核心期刊要览 2018年第5期72-78,共7页
作  者:宋琪
摘  要:情感是人类经验最普遍的表达方式之一。基于人类经验与认知体验的情感隐喻是表达情感的概念化方式。注意力视窗理论研究注意力强度分布,通过凸显或隐现情感隐喻,使人类情感表达更生动形象。运用注意力视窗理论,探讨壮族史诗《布洛陀史诗...
关 键 词:注意力视窗 壮族史诗 情感隐喻 《布洛陀史诗》 《莫一大王之歌》 
下载次数:1   在线阅读:11
我国古典诗歌中运动事件汉英互译的比较研究获取全文在线阅读
3
出  处:《文教资料》 2017年第17期19-20,35共3页
作  者:张迎芝
摘  要:研究以Talmy的运动事件框架及其词汇化模式研究为依据,运用该理论分析比较古典汉语诗歌中运动事件两种英译版本的表达方式,旨在探讨译者们在运动事件的“方式”和“路径”成分的语义表征方面的差异,以期为汉诗运动事件英译实践提供...
关 键 词:占汉语诗歌 运动事件翻译 方式成分 路径成分 注意力视窗 
下载次数:1   在线阅读:6
“舌尖上的X”构式认知理据分析获取全文在线阅读
4
出  处:《滁州学院学报》 2016年第6期55-58,共4页
作  者:王敏 吴小芳
基金项目:滁州学院校级科研项目(2014qd057);滁州学院外国语学院院级科研项目(2015PYXM04)
摘  要:随着纪录片《舌尖上的中国》的热播,语言表达式“舌尖上的中国”成为新的网络流行语.这一高频度的表达式预备了一个构式,即“舌尖上的X”构式,其构式义可以被表述为“吃”事件框架.“舌尖上的”是构式中比较稳定的成分,成为构式的主...
关 键 词:事件框架 注意力视窗的开启 构式压制 填充词汇 
下载次数:2   在线阅读:39
注意力视窗的开启在翻译中的再现——以红楼梦两译本为例获取全文在线阅读
5
出  处:《湖北函授大学学报》 2016年第12期166-167,共2页
作  者:黄敏旋
摘  要:文章从认知语言学的角度出发,在注意力视窗的视角下分析对比了《红楼梦》两个英译本对原著里位移事件的翻译,以探讨如何实现原文与译文最大程度的对等,诠释了注意力视窗视角对译者工作的重要引导作用。《红楼梦》作为中华文化典籍的代表...
关 键 词:位移事件 注意力视窗 翻译 《红楼梦》译本 
下载次数:0   在线阅读:1
位移事件翻译的注意力视窗解读获取全文在线阅读
6
出  处:《宜宾学院学报》 2010年第1期100-102,共3页
作  者:陈惠芳
摘  要:翻译活动并非仅仅是两种语言形式之间的转换,而是一种思维活动的过程。译者与原文作者在认知模式的形成方面很可能存在差异,译者在翻译过程中、在组织信息时的注意力分配上往往是不同的,注意窗理论可以让原文读者和译文读者对表达式产生...
关 键 词:注意力视窗 路径 等值翻译 
下载次数:1   在线阅读:2
当前 1/1 页首页 上一页1下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较