论文筛选

-

领域

  • 24篇语言文字
  • 5篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...

主题

  • 29篇跨文化语用失...
  • 5篇跨文化交际
  • 3篇英语教学
  • 3篇外语教学
  • 3篇跨文化交际能...
  • 3篇翻译
  • 2篇语用能力
  • 2篇中跨
  • 2篇顺应论
  • 2篇文化差异
  • 2篇口译
  • 2篇跨文化交际意...
  • 1篇英汉对比分析
  • 1篇英语教材编写
  • 1篇英语口语教学
  • 1篇英语语感
  • 1篇语言错误
  • 1篇语言顺应
  • 1篇语言特点
  • 1篇语用等效

机构

  • 1篇贵阳中医学院
  • 1篇长沙交通学院
  • 1篇广东科学技术...
  • 1篇蚌埠学院
  • 1篇杭州师范大学
  • 1篇洛阳理工学院
  • 1篇河南科技大学
  • 1篇漯河职业技术...
  • 1篇青岛科技大学
  • 1篇三峡大学
  • 1篇西安建筑科技...
  • 1篇南华大学
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇山西财经大学
  • 1篇浙江师范大学
  • 1篇重庆文理学院
  • 1篇商丘师范学院
  • 1篇益阳师范高等...
  • 1篇中国人民解放...
  • 1篇中国海洋大学

作者

  • 1篇刘景霞
  • 1篇王海英
  • 1篇袁翠
  • 1篇吴格奇
  • 1篇邹利华
  • 1篇梅艳
  • 1篇姜占好
  • 1篇郭建红
  • 1篇王艳萍
  • 1篇王丽思
  • 1篇舒文蔓
  • 1篇邱天河
  • 1篇李春芳
  • 1篇郭绍妮
  • 1篇李婉婉
  • 1篇孙德华
  • 1篇黄田
  • 1篇王瑜
  • 1篇贺春艳
  • 1篇左艳红

期刊

  • 2篇天津外国语学...
  • 2篇安顺学院学报
  • 1篇山西财经大学...
  • 1篇芒种
  • 1篇社科纵横
  • 1篇外语研究
  • 1篇桂林旅游高等...
  • 1篇长沙大学学报
  • 1篇延安教育学院...
  • 1篇文教资料
  • 1篇甘肃教育学院...
  • 1篇河南广播电视...
  • 1篇中山大学学报...
  • 1篇山东理工大学...
  • 1篇浙江师范大学...
  • 1篇河南科技大学...
  • 1篇岳阳职业技术...
  • 1篇商丘职业技术...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇重庆科技学院...

年份

  • 1篇2019
  • 2篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 4篇2012
  • 4篇2010
  • 2篇2009
  • 4篇2008
  • 2篇2007
  • 2篇2006
  • 2篇2005
  • 2篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2002
检索条件:
"关键词=跨文化语用失误"
29 条 记 录,以下是 1-10
基于文化语用失误的人机口译对比分析获取全文在线阅读
1
出  处:《岳阳职业技术学院学报》 2019年第5期82-86,共5页
作  者:刘畅
基金项目:浙江经济职业技术学院2019年度课题“人工智能背景下机器翻译与人工翻译在文化语用失误方面的对比研究”(2018081)。
摘  要:在面对源语言社交语用失误时,人工智能口译在语用表现、文化转换和面子平衡等方面不如真人口译灵活,难以被交际者所接受。因此,口译人员在人机翻译协作中应保持批判意识,灵活采用口译策略,使文化交际尽量遵循合作原则和礼貌原则。
关 键 词:人工智能口译 真人口译 文化语用失误 
下载次数:0   在线阅读:2
境电商业务沟通中文化语用失误问题探析获取全文在线阅读
2
出  处:《安顺学院学报》 2018年第4期68-72,共5页
作  者:柴畅
基金项目:2016年度浙江省哲学社会科学规划课题“合作原则在境电子商务在线交流话语中的应用研究”(项目编号:16NDJC310YBM).
摘  要:境电商的飞速发展对境电商语言人才培养提出了新的要求.境电商语言人才不仅要掌握英语的语言技能,而且要具备良好的文化语用能力,这对于克服文化交际障碍、维护良好的业务关系至关重要.在境平台沟通交流中,不仅要考虑语言...
关 键 词:境平台 在线沟通 文化语用失误 文化语用能力构建 
下载次数:1   在线阅读:3
商务英语翻译中的文化语用失误剖析及应对策略获取全文在线阅读
3
出  处:《大学英语教学与研究》 2018年第2期68-70,共3页
作  者:任杰
摘  要:开展国际商务合作离不开翻译工作,即口译或笔译。但翻译并不仅仅意味着将一种语言简单转化为另一种语言,而是一个涉及到语言基础、专业知识和文化意识甚至文化交际能力的复杂活动。语言能力与交际能力是相互补充、相互辅助的关系。只...
关 键 词:商务英语翻译 文化语用失误 对策 
下载次数:3   在线阅读:23
公共标识语汉英翻译中的文化语用失误探析——以苏州部分标识语翻译为例获取全文在线阅读
4
出  处:《文教资料》 2016年第8期180-182,共3页
作  者:杨苗 王乔 王嘉艺
基金项目:江苏省高等学校大学生创新创业训练计划项目,省级重点项目,项目编号2015025,课题名称:苏州公共场所标志英文译写规范调查研究——以文化娱乐体育标语为例,指导教师:郭富强
摘  要:文化语用失误在非目的语环境下十分常见。文章分析公共标识语的语言特点,利用Jenny Thomas的文化语用失误理论,从语用语言失误和社交语用失误两方面对苏州部分公共标识语语用失误实例进行剖析,发现相关翻译及设计人员语...
关 键 词:公共标识语 语言特点 汉英翻译 文化语用失误 翻译策略 
下载次数:2   在线阅读:8
文化语用失误及其对英语教学的启示获取全文在线阅读
5
出  处:《社科纵横》 中国人文科学核心期刊要览 2013年第9期168-170,共3页
作  者:范晓迪
基金项目:本文为河南省软科学研究项目“大学生英语语用能力培养研究”阶段性成果,项目批准号:122400450216;2011年度河南省高等学校青年骨干教师资助计划项目“大学生文化交际中的语用失误及其文化教学对策研究”阶段性成果,项目编号:2011GGJS-279.
摘  要:随着各民族间交流的日益加强,作为全球通用语言的英语在生活中发挥着日益重要的作用。这就要求人们具有良好的交际能力,即使用得体的语言达到顺畅交际的目的。文章分析了常见的文化语用失误并提出以下几点建议:教师在语言教学过程中要...
关 键 词:文化语用失误 交际能力培养 启示 文化交际意识 文化渗透 
下载次数:0   在线阅读:0
论文学作品的文化缺省与文化语用失误获取全文在线阅读
6
出  处:《芒种》 北大2011版核心期刊 2012年第19期136-137,共2页
作  者:范晓迪
基金项目:河南省软科学研究项目“大学生英语语用能力培养研究”(批准号:122400450216);2011年度河南省高等学校青年骨干教师资助计划项目“大学生文化交际中的语用失误及其文化教学对策研究”(编号:2011GGJS-279)的阶段性成果
摘  要: 针对文学作品的文化缺省与文化语用失误时,本文认为,应该拟从英汉典故的语义和文化特征入手,并根据典故中不同的文化内涵、民族特色、修辞手法等,采取不同的翻译技巧,并灵活处理上下文的语境,才能保证翻译的有效性。
关 键 词:文化语用失误 文化缺省 文学作品 语用能力 翻译方法 翻译技巧 文化内涵 文化特征 修辞手法 民族特色 
下载次数:0   在线阅读:0
文化交际语用失误研究述评获取全文在线阅读
7
出  处:《赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版》 2012年第9期200-202,共3页
作  者:陈蕾
摘  要:文化交际已成为21世纪的主要特征,其中的语用失误问题越来越受到关注。本文试图对近十年来的文化交际语用研究做简要述评,以期对第二语言教学及对外交流活动提供参考。
关 键 词:文化交际 文化语用失误 文化差异 
下载次数:4   在线阅读:2
从顺应论的角度看文化语用失误获取全文在线阅读
8
出  处:《安顺学院学报》 2012年第4期27-30,共4页
作  者:王瑜
摘  要:文章采用维索尔伦的顺应论为理论框架,从顺应论的角度来综观文化语用失误产生的原因和过程。在此基础上作者提出了解决方法,认为培养顺应观念,增强学生的顺应能力,教师有必要更新教学观念,改进教学方法,这样才能使学生的语用能力得...
关 键 词:顺应论 文化语用失误 顺应能力 语用能力 
下载次数:0   在线阅读:1
文化语用失误及英语教材编写对策研究获取全文在线阅读
9
出  处:《山东理工大学学报:社会科学版》 2012年第1期106-109,共4页
作  者:左艳红 姜占好
基金项目:本文系陕西省教育厅科研计划资助项目“过渡语语用学视阈下的外语教材编写研究”(11JK0408)的研究成果.
摘  要:文化语用失误包括语用语言失误和社交语用失误,是造成交际障碍的主要原因之一。说话者的母语负迁移、语用知识及文化知识的缺乏都会造成文化语用失误。教材是英语学习者学习英语的主要渠道,但研究发现教材中存在语用知识的渗透不够、...
关 键 词:文化语用失误 语用知识 英语教学 教材编写 
下载次数:3   在线阅读:13
公示语英译中的文化语用失误——基于洛阳市的调查获取全文在线阅读
10
出  处:《河南科技大学学报:社会科学版》 2010年第5期64-66,共3页
作  者:刘燕飞 邱天河
基金项目:2010年度河南省社科联(SKL-2010-1315); 洛阳市社会科学规划项目(2010D209)
摘  要:公示语的英译水平是一个城市形象的直接体现。纠正目前公示语英译中语用失误的根本方法,应该是根据Thom as的文化语用失误理论,严格遵循语用等效原则,使原作和译作在语用语言和社交语用两个层面上达到等值效果,以实现公示语英...
关 键 词:公示语 翻译 文化语用失误 语用等效 
下载次数:2   在线阅读:21
当前 1/3 页首页 上一页123下一页跳转到
聚类工具0
国家哲学社会科学文献中心APP
分类表关闭X
隐藏
比较